♥Luffy x Nami FC ♥

Matel

NUser
Registrado
23 Mar 2018
Mensajes
677
Para ti no existe Pudding. ¿Para qué se ha creado este personaje? Piénsalo.
Sanji ya tiene un shipping oficial y no es Nami, a joderse.
Es como en Naruto, los NaruSakus empeñados en ignorar la existencia de Hinata, personaje creado exclusivamente para ser el endgame de Naruto, pues aquí pasa lo mismo, admite la dura realidad y te dolerá menos.
Pero que forma de autodestruirse, parecen fuegos artificiales.

De todas formas, les sugiero a ti y al usuario cristobal leer con mas atención, de esa forma podrán debatir de verdad.
 

TPA

NUser
Registrado
6 Jun 2016
Mensajes
43
Como seguramente seas un SaNa extremo, no hay nada que debatir contigo, pues no vas a cambiar de opinión y lo único que hay que hacer contigo es darte los argumentos que más te duelan para que te vayas calentito de aquí, porque solo has venido aquí para joder al personal porque tu shipping es menos popular y menos probable, eso te jode, ¿verdad? Anda y vete ya de aquí que no haces más que el ridículo. Y lo mismo para los otros.
 
Última edición:

Matel

NUser
Registrado
23 Mar 2018
Mensajes
677
No, de verdad, lee el comentario al que respondiste. El único enojado eres tú, te enojaste tanto que leíste los primeros enunciados y escribiste tu respuesta sin haber entendido nada de lo que escribí.
 

cristobalmanga

Nuevo NUser
Registrado
6 Nov 2017
Mensajes
18
Yo nunca hable de ti, ni te critico, me da igual lo que pienses sobre LuNa, yo solo vine a darle vida al grupo y comentar lo que me gusta XD...
Pero cambiando de tema, Un dato de hace poco, es que en un sbs le preguntaron a ODA, cual es la flor de los supernovas y le puso a luffy el girasol, y el girasol es la flor de nami según ODA.. lol
 

aliluthien

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,135

Pero que dem...

Bueno...después de leerme un debate de 2 paginas de que si SW es canon que si la TOEI no se que...bueno, me voy a reservar mi opinión porque para empezar yo hace años que deje el anime y me dedique al manga 100%, no se que libertades creativas se haya tomado la TOEI, no se si le este dando por su lado a otras parejas, honestamente no me importa y personalmente no lo veo como un problema real, mal por los nakamas que estén del lado del LuNa y que solo vean el anime yo siempre trato de recomendar el manga por encima del anime cuando hablo con algún nakama preocupado.

Si Oda dijo que el anime y el manga son dos cosas diferentes no podría estar mas de acuerdo con él ¯\_(ツ)_/¯

Señor Matel, nosotros sabemos perfectamente que dichas interacciones no significan nada, si alguien aquí se ve en la necesidad de refutar algo tan simple y evidente es precisamente porque tuvo que haber alguien que le diera un significado especial en primer lugar, ese alguien o esos, suelen ser los rivales, mismos que se encargan de sembrar la duda en nakamas LuNa que son fácilmente perturbables y es nuestro deber calmar las aguas, tan simple como eso, si tu crees que el tema del amor en OP es superficial y que nosotros sobre analizamos todo es tu opinión personal, SI, así es como hacemos las cosas por aquí, y si te fijas no esto no se reduce al shiping, el resto de fans cada que sale un capitulo se ponen a sobre analizarlo por si Oda dejo pistas, referencias o detalles, lo que sea, que ayude a desentrañar los misterios que tiene la historia, porque es algo que a Oda le gusta hacer, acaso nosotros no podemos hacer lo mismo pero con un enfoque a la pareja que nos gusta?

Todo esto lo digo para que entiendan que si hay una razón legitima para esos extensos análisis, aportes o lo que sea que se pueda considerar exagerado, si al final nos equivocamos pues bueno el mismo Oda se encargara de hacérnoslo saber.

Sobre ese ejemplo especifico de Zou donde Nami se lanza a los brazos de Luffy, al menos aquí no se "ignoro" la existencia del panel donde ella trata de decirle a Luffy lo que paso con Sanji, recuerdo perfectamente que nosotros hablamos largo y tendido sobre el significado emocional de la escena completa, tratando de guiarnos lo mas posible por el contexto de la situación en ese momento, Nami estaba muy preocupada por Sanji OBVIAMENTE, el rubio se sacrifico por ellos y les dio la oportunidad de escapar y cuando esta vio llegar a Luffy busco en él soporte emocional, hay que recordar que no solamente dice el nombre de Sanji, antes de eso ella dice "lo siento" a Luffy, nosotros llegamos a la conclusión de que Nami sintió culpa por no haber podido hacer nada y que tal vez de alguna manera pensaba que podría decepcionar al capitán, como llegamos a esa conclusión? por el contexto de la escena, lo estaba abrazando a él, estaba llorando y se disculpo con él antes de decirle lo que paso.


Ese es el significado que nosotros le dimos, si los rivales lo vieron de otra manera ese no es nuestro asunto, pero nosotros no ignoramos nada.
 

Warlordgab

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,376
¿Será que puedo colocar mi aporte? o ¿he de esperar un día más?

Por cierto, aprecio el entusiasmo (aunque este un poquito exagerado), pero quería saber
TPA
¿Eres nuevo aquí?
 

Warlordgab

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,376
En ese caso, aquí está el aporte que prometí...

"No te niego que me gustas pero no te quiero, dos cosas que no debes confundir, el deseo no es amor sincero"
- Los Terrícolas (Dos Cosas)

Así dice una canción del tiempo de mis abuelos. Pero encaja muy bien con el tema que hablaremos: El amor

Es díficil definir el amor por hay ideas y perspectivas muy diferentes acerca del tema. Tan solo en wikipedia se hace referencia a puntos de vistas artísticos, científicos, filosóficos y religiosos.

Por eso vamos a enfocarnos en un punto de vista general y luego el punto de vista cultural reflejado en el idioma japonés

¿Por qué el idioma? Porque según estudios de la Universidad de Stanford y el Instituto de Tecnología de Massachusetts nuestras capacidades cognitivas y la forma en la que pensamos son en gran parte moldeadas por nuestro idioma

Primero ¿Qué es el amor?

Varias fuentes concuerdan que es algo que va más allá de una simple afinidad, es un afecto o cariño profundo que se manifiesta en un fuerte apego hacía algo o alguien. Esto por lo general resulta en un nexo emocional que conecta al individuo con otras personas.

Cuando vamos al amor romántico hablamos de aquella experiencia afectiva que sirve de incentivo para que una persona construya y estreche vínculos con el objeto de su afecto. La finalidad del mismo es satisfacción y felicidad mutuas, y se caracteriza por la intimidad inherente al compañerismo, un marcado sentido del compromiso, química emocional y física

Esto es hablando en términos generales. Las cosas en la que la mayoría de las personas puede concordar. Pero ¿cómo percibe Japón el "amor"?

Si nos guíamos por su idioma, hay algunos kanji usados para describir el amor. Y nos enfocaremos en dos de ellos:

愛 (Ai)
恋 (Koi)

El 好き (Suki) no es tan importante como estos dos, así que lo vamos a ignorar

Aunque 恋 (Koi) se aplica al amor romántico, también se le considera una pasión egoísta y posesiva. El amor koi es el que siempre exige y quiere más. Su uso moderno es algo similar a "encaprichamiento", relaciones superficiales en las cuales hay pasión pero no hay verdadera intimidad ni sentido del compromiso

En cambio 愛 (Ai) se aplica a un amor más general, pero también se puede aplicar al amor romántico (el amor entre amantes o parejas casadas). A diferencia del amor koi, el amor ai es algo puro y verdadero, se enfoca en dar más que en recibir. Es un sentimiento profundo, atemporal, y cuando se usa para describir una relación romántica se refiere a algo serio, intenso y sólido.

Ambos kanjis se pueden mezclar para obtener 恋愛 (Renai) describe específicamente al amor romántico que lo tiene todo: pureza, pasión, intimidad, química, y sentido del compromiso. Sin embargo, según una obra de consulta algunas veces se puede usar ai para referirse al amor renai

Un experto incluso compara esta distinción a los términos griegos usados para describir y diferenciar tipos el amor. Y da un ejemplo de como ambos kanjis reflejan ideas distintas

愛されたい Quiero ser amado [por alguien de forma profunda e incodicional]

恋をされたい Quiero que alguien se enamore de mi

Mientras que el primero (que usa amor ai) está bien dicho y es parte del habla común en Japón, el segundo (que usa amor koi), a pesar de que técnicamente no es incorrecto, suena extraño. Es como si alguien pidiera ser el objeto del afecto superficial o pasajero de otra persona. Por lo general cuando se le da a elegir a una persona normal, la mayoría prefiere ser el objeto de amor ai (愛) en vez de amor koi (恋).

¿Que tiene que ver esto con el tema del club?

En One Piece hay muchos cosas que generan hype, unas más complejas que otras. Y entre esas cosas hay varios comentarios haciendo referencia a cosas "románticas". Sin embargo, cuando el manga habla de ese afecto Oda usa 恋 (Koi)

Pero nunca 愛 (Ai) ni 恋愛 (Renai)... lo cual es irónico cuando se reconoce lo superficial que es koi

Alguien pudiese decir que esto no importa porque no hay prueba de que Oda usara el amor ai en un contexto romántico. Pero tenemos una fuente que confirma que Oda si usó 愛 (Ai) para referirse a la relación entre dos personajes a los que se les describen como "amantes"

El volumen 777 incluye ciertos comentarios de Oda sobre GOLD

Recuerdan que las único que dije sobre ese volumen es que confirmaba que Tesoro y Stella estaban en una relación romántica...

...Aquí está parte del material que debí haber traducido hace siglos, pero no lo hice por estar ocupado o entretenido... totalmente mi culpa. Ya sabemos que la cosa terminó en tragedia...

21 años

"Tesoro se entera que Stella murió. No puede contener el llanto. Se dio cuenta de que ella murió en desesperanza porque el no tuvo el dinero suficiente [para comprar su libertad]. Su ira y lamento se hacían cada vez más grandes hasta obsesionarse con el dinero. De acuerdo con Oda, Stella fue feliz hasta el día de su muerte, a pesar de su cautiverio, porque siempre recordaba los 3 felices años que pasó con Tesoro y sabía que Tesoro la amaba (愛) desde el fondo de su corazón."

Oda hizo una distinción entre ai y koi. Lo que se nota en su trabajo. Para ver como esto se relaciona con el LuNa, preguntemos ¿que más sabemos sobre esta historia y lo que Oda hizo?

Sabemos gracias a ese volumen y a fuentes oficiales que Oda modifico el clímax de GOLD y producción se vio forzada a cambiar el final de acuerdo al storyboard que hizo Oda...

...según las notas, Tesoro ve a su yo del pasado en Luffy. Aquí se da cuenta de que puso a Luffy en la misma posición en la que el estaba cuando se llevaron a Stella. Creando un paralelo entre Tesoro/Stella y Luffy/Nami que incluso algunos japoneses notaron

Así como algunas personas de generaciones pasadas en este lado del charco reconocieron que el "deseo" y el "amor" son dos cosas diferentes. Hay japoneses que reconocen que un encaprichamiento no es lo mismo que "amor sincero." Y el LuNa al menos tiene un paralelo hecho por Oda con una relación que tenía esa clase de amor

¿Quiere decir esto que el LuNa es canón? No. De hecho, a pesar de como suena, lo que tiene el LuNa hasta el momento no es algo explícitamente romántico. Pero tiene mucho más potencial para crecer dentro del marco de la historia que una pasión egoísta, posesiva y superficial, porque cuenta en el canon con un trasfondo y un vínculo emocional mucho más profundos

Luego trataré arte y otras cosas, mientras ¡QUE VIVA EL LUNA! :yipiii:
 
Última edición:

TPA

NUser
Registrado
6 Jun 2016
Mensajes
43
¿Será que puedo colocar mi aporte? o ¿he de esperar un día más?

Por cierto, aprecio el entusiasmo (aunque este un poquito exagerado), pero quería saber
TPA
¿Eres nuevo aquí?
No, llevo en este foro bastante, desde el antiguo, me gusta el LuNa y llevo siguiendo este fanclub mucho tiempo y aprovecho este momento porque tengo que decir que he estado llevándome vuestros aportes a otros lugares, si no os molesta, bien, si es el caso, perdón.
 
Última edición:

Warlordgab

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,376
No, llevo en este foro bastante, desde el antiguo, me gusta el LuNa y llevo siguiendo este fanclub mucho tiempo y aprovecho este momento porque tengo que decir que he estado llevándome vuestros aportes a otros lugares, si no os molesta, bien, si es el caso, perdón.
Me alegra escuchar eso y no me molesta en absoluto. De hecho, es bueno que este tipo de cosas llegue a otros sitios :risita:

Gracias por el apoyo
 

Marcoka

NUser
Registrado
24 May 2016
Mensajes
2,240
Hmm venia bien pero empezo a mezclar y atar todo con alambres para que encaje, esas definiciones de amor las tomo con pinzas, lo que si creo es en la intensidad de las 2 palabras, ai (愛) es claramente mas fuerte que koi (恋) pero por que? porque con ai (愛) se forma el verbo amar y decir te amo en japon es fuerte, por eso tiene un impacto mas importante, koi (恋) se usa para hablar GENERALMENTE del amor hacia otra persona en el sentido romantico y estar enamorado, tiene uso mas frecuente decir que alguien se enamoro a decir que ama a alguien, de vuelta punto para ai (愛)

Y aqui es donde viene la mezcla y confusion (engaño?) por parte del que escribio eso, si me pusieras ai (愛) como sustantivo que ya sabemos que es amor, entiendo que habla de un amor hacia un familiar como un hno, padre O un amor profundo de pareja que lleva años. Aun asi este kanji no se suele utilizar para referirse al amor (sustantivo) romantico pero puede llegar a aparecer, koi 恋 es mucho mas comun para estos casos, en la mayoria de las obras literarias se lo ve asi (lei/vi varias cosas con tintes romanticos)

Otra mezcla sin sentido y que no encaja con lo que queria transmitir Oda: en uno habla que Stella fue amada (VERBO) por tesoro y en el otro (que supongo que fue omitido su traduccion por conveniencia) la viejita nyon habla del amor (sustantivo) dando definicion que es como un huracan, si leiste lo que puse antes veras que NO PODES invertir kanjis, no podes formar el verbo amar con koi (恋) ni tampoco podes decir que la viejita nyon queria decir que hancock ama a luffy, ya dijimos que amar es una expresion fuerte usada por casados y parejas de años de relacion, por que la vieja nyon diria que hancock ama a luffy? ademas ella queria hablar precisamente de que el amor (sustantivo) es como una huracan y es una "enfermedad", tambien hablo de un posible enamoramiento de hancock, enamorarse se forma con koi (恋), no con ai (愛)

Ahora se entendio porque Oda uso los kanjis que uso? tesoro y stella llevaron años juntos de relacion y se AMABAN, hancock se enamoro y la viejita nyon explico que es el amor, kanjis distintos para definiciones distintas, no tiene un sentido oculto ni nada de lo que escribiste.

Bonus
恋人 (koibito) : palabra comun para decir pareja, en el sentido formal de una relacion, se forma con koi (恋) como se puede ver.
愛人 (aijin) : palabra para decir amante, en el sentido que pensas, pareja no formal alguien con quien te encontras solamente para tener relaciones y cosas asi.
Cual es el kanji bueno y cual es el malo en este caso?
 
Última edición:

Michell

Moderador
Registrado
26 May 2016
Mensajes
4,137
Ubicación
Oa
A ver, creo que se han alocado un poco las cosas.

Recuerden, es un Club sobre el LuNa, es obvio que se hablara del LuNa y se pondrán las interacciones del LuNa y las apreciaciones de los Fans sobre ello, así el como ciertas interacciones son eliminadas o cambiadas por las de otros en el anime, es un temor fundado, ya que ha pasado en muchos animes donde la pareja principal es eliminada por otra "estéticamente" mas atractiva.

Ahora, si desean refutar o algo... ¿No seía mas conveniente hacerlo de manera respetuosa o en un Fanclub del SaNa? Por que creo que el irrespeto a lo que este fanclub representa no es un buen modo de refutar diálogos, sino mas bien expresarse de manera correcta, @Matel no se esta hechando a nadie, pero creo que sabes que tus argumentos están ellos en todo el derecho de refutarlos, puesto que estas en un fanclub criticando el objetivo del mismo y poniendo una postura que obviamente esta hecha expresamente para una posible refutación, por que a fin de cuentas, liberas un punto de posible debate, aunque a consideración, no es el lugar para ello, ya que como lo dije antes, este es un fanclub, para que los fans de la pareja se diviertan y expongan sus gustos sin afectar los temas principales, por ende, pediría que respetaras las opiniones de los demás, te lo digo a ti, por que puedo notar que tambien sois alguien apasionado y considero que mereces una respuesta en condiciones

Chicos, no nos dejemos llevar y continuemos bien con el Club
 

Warlordgab

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,376
Igual colocaré esto último...

Los mismos que escribieron sobre la diferencia entre los términos que trajé, de los cuales saqué parte de mi aporte, reconocieron esa concha de mango con los términos para "amante" y recomendaban tener cuidado al usarlo.

Aparte de eso, otra obra de consulta (Más allá del sentido común: La sexualidad y el género en el Japón moderno) explica lo siguiente: "Ambas palabras para amantes [tanto koibito como aijin] rara vez o incluso nunca se usan para referirse al conyugue"

En cuanto a la diferencia entre ai y koi de acuerdo a varios eruditos y estudios. De más está decir que otros terminos relacionados con el amor como aijou (afecto), aichaku (apego) y aiaigasa (sombrilla compartida) no tienen ninguna connotación adultera cuando se usan en un contexto romántico.

Además, en el libro "Japón íntimo" que analiza las relaciones íntimas dentro del contexto socio-cultural de Japón en las primeras decadas del milenio, delimita ese tipo de relaciones románticas a "renai (恋愛), ai (愛), daisuki (大好き) y rabu (ラブ)", mientras confirma que los japoneses "regularmente entremezclan estos términos cuando discuten" sobre el tema

La obra "Amor romántico en contextos culturales" dice al respecto sobre los términos usados para referirse al amor en Japón:

"La palabra koi se ha usado por siglos y se refiere a los aspectos explícitamente sexuales del amor, el flechazo y el deseo. Koi tiene por connotaciones primarias las de amor sensual, encaprichamiento, y pasión erótica."

"La palabra ai empezó a usarse para amor solo después del período de Restauración Meiji de 1868 como traducción de palabras extranjeras tales como love, liebe, o amour, para facilitar el encuentro con la literatura occidental"

"Para los años 60, el termino ai se hizo superior a koi, pues representaba un amor duradero, firme, y puro en vez del abrasador, caprichoso y doloroso encaprichamiento de koi." Afirmación respaldada por un estudio hecho en el año 2006.

Una escritora graduada de la Facultad de Letras de la Universidad de Tokyo escribió algo que encaja con dichos estudios:

"El encaprichamiento (恋) es egoísta, mientras que el amor (愛) se enfoca en dar"

Su análisis en resumidas cuentas menciona que cuando alguien dice sobre la persona que le gusta: "No tiene defectos, es perfecto(a)," entonces estamos lidiando con una emoción superficial (koi). Porque el amor (ai) es el que no solo es capaz de ver los defectos, sino que ama, confía y apoya a la persona a pesar de los mismos.

Y esto fue escrito desde una punto de vista romántico.

Lo que mencioné aquí no fue producto de una confusión. Fue una versión condensada de lo que han escrito varios expertos sobre el tema.

La otra cosa es que quería mencionar es que concuerdo en que sería mucho más conveniente para todos los implicados si cada uno llevara sus temas y puntos refutados a hilos dedicados para ello en vez de crear conflictos por el rechazo a lo que este club representa y a los temas que aquí se tratan
 

Darkie

Nuevo NUser
Registrado
6 Ene 2018
Mensajes
23
Ubicación
Torreon, coahuila
Hmm venia bien pero empezo a mezclar y atar todo con alambres para que encaje, esas definiciones de amor las tomo con pinzas, lo que si creo es en la intensidad de las 2 palabras, ai (愛) es claramente mas fuerte que koi (恋) pero por que? porque con ai (愛) se forma el verbo amar y decir te amo en japon es fuerte, por eso tiene un impacto mas importante, koi (恋) se usa para hablar GENERALMENTE del amor hacia otra persona en el sentido romantico y estar enamorado, tiene uso mas frecuente decir que alguien se enamoro a decir que ama a alguien, de vuelta punto para ai (愛)

Y aqui es donde viene la mezcla y confusion (engaño?) por parte del que escribio eso, si me pusieras ai (愛) como sustantivo que ya sabemos que es amor, entiendo que habla de un amor hacia un familiar como un hno, padre O un amor profundo de pareja que lleva años. Aun asi este kanji no se suele utilizar para referirse al amor (sustantivo) romantico pero puede llegar a aparecer, koi 恋 es mucho mas comun para estos casos, en la mayoria de las obras literarias se lo ve asi (lei/vi varias cosas con tintes romanticos)

Otra mezcla sin sentido y que no encaja con lo que queria transmitir Oda: en uno habla que Stella fue amada (VERBO) por tesoro y en el otro (que supongo que fue omitido su traduccion por conveniencia) la viejita nyon habla del amor (sustantivo) dando definicion que es como un huracan, si leiste lo que puse antes veras que NO PODES invertir kanjis, no podes formar el verbo amar con koi (恋) ni tampoco podes decir que la viejita nyon queria decir que hancock ama a luffy, ya dijimos que amar es una expresion fuerte usada por casados y parejas de años de relacion, por que la vieja nyon diria que hancock ama a luffy? ademas ella queria hablar precisamente de que el amor (sustantivo) es como una huracan y es una "enfermedad", tambien hablo de un posible enamoramiento de hancock, enamorarse se forma con koi (恋), no con ai (愛)

Ahora se entendio porque Oda uso los kanjis que uso? tesoro y stella llevaron años juntos de relacion y se AMABAN, hancock se enamoro y la viejita nyon explico que es el amor, kanjis distintos para definiciones distintas, no tiene un sentido oculto ni nada de lo que escribiste.

Bonus
恋人 (koibito) : palabra comun para decir pareja, en el sentido formal de una relacion, se forma con koi (恋) como se puede ver.
愛人 (aijin) : palabra para decir amante, en el sentido que pensas, pareja no formal alguien con quien te encontras solamente para tener relaciones y cosas asi.
Cual es el kanji bueno y cual es el malo en este caso?
Pues no soy experto en japonés, así que no puedo confirmar por mi mismo. Lo que mencionó gab también fue mencionado por un amigo en un discord inglés, y le comenté a un amigo y estuvo de acuerdo en todo prácticamente.

No tengo nada en contra tuya pero no entiendo tu hostilidad al contestar, asi como no entiendo porque te empeñas tanto en contrargumentar todo lo que ves aquí, y una vez te explican de manera coherente las cosas simplemente ya no contestas al mensaje.

Nose si tu punto era demostrar que el amor de hancock es real, pero viendo que hasta Oda lo trata como un chiste, no creó que por el momento deba tomarse en serio
 

aliluthien

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,135
Interesante tu aporte cap, como siempre, la verdad no tenia ni idea del termino koi y que Oda nunca uso el ai hasta que hablo de Tesoro y Stella, sin duda es un dato interesante.

Hey chicos ya leyeron el ultimo capitulo? voy a dejar unos comentarios al respecto...
No se sienten abrumados con la cantidad de información que esta soltando Oda? @.@ ya se empiezan a sentir los pasos finales de la historia.

Me dejo un sabor agridulce todo el reencuentro de Oden y su familia...porque ya sabemos como va a terminar, probablemente el próximo capitulo.

Y ahora que leí el aporte del capi me surgió una duda, se sabe en que situaciones fue usado el termino koi? Si Oda uso por primera vez el ai al hablar de la historia de Tesoro y Stella, entonces que hay de la historia de Mr. Pink y Russian y ahora mismo con Oden y Toki, espero que simplemente no haya usado ningún termino especifico con estas historias porque sería muy triste que se usara un koi y no un ai con ellos :c

Y bueno ya que hablamos de paralelos, ahora sabemos que Roger aparentemente no conoció a Rouge hasta después de convertirse en rey y disolver su tripulación (que yo recuerde esto no se sabia antes o igual si, díganme por favor) y que al parecer fue iniciativa suya tener descendencia, he de decir que me partió el corazón verlo hablar de su futuro hijo encontrando el One Piece...

Que comentarios tienen ustedes al respecto?

 

Marcoka

NUser
Registrado
24 May 2016
Mensajes
2,240
A ver Warlord te voy a explicar de donde viene todas esas diferencias entre koi 恋 y ai 愛
Parte de sus verbos principales formados por esos kanjis.
愛する: amar
恋する: enamorarse

Como ya dijimos antes amar es un verbo usado cuanto se tiene años de relacion o ya de casado, eso ya te da una pauta de lo que quiere decir esa palabra, alguien incondicional, alguien en quien confias, tu alma gemela, inventale lo que quieras, si amas a esa persona el/ella tambien te ama, es reciproco, el amor mas puro si queres decirlo.
Enamorarse es el estado inicial para dar paso a una relacion, la palabra estar enamorado no le interesa si es reciproco al comienzo, y es un sentimiento "egoista" porque vos estas diciendo que te gusta alguien pero no interesa si te corresponde, por eso salen con todos esos calificativos negativos, a vos te parece malo estar enamorado? te recuerdo que para llegar a un amor "puro y verdadero" de años se necesita pasar por el enamoramiento primero. por eso tacharlo a 恋 koi de todas esas cosas malas me parecen totalmente injusto.
Si le preguntas a los japoneses claramente te van a decir que ai (愛) representa al verdadero sentimiento del amor (por lo duradero) pero koi (恋) juega un papel importante en todo esto, por eso cuando lees/ves algo con romance y la chica tuvo un flechazo por conocer a alguien dicen "えぇ恋なんですかこれ?" "eh, esto es amor?" jamas vas a ver a ai 愛 en esos casos, espero que ya haya quedado aclarado esto.

De cualquier forma esto no es el principal problema de tu teoria, si no que mezclas palabras fijadas que se DEBEN escribir con kanjis ya predeterminados, por tu forma de decirlo "oda finalmente uso el kanji ai 愛 para hablar de un romance y no koi 恋 como venia haciendo", y si porque las diferencias son claras como dije en mi comentario anterior, mezclaste enamoramiento con un amor de años, esos kanjis NO SON INTERCAMBIABLES, no es que Oda dijo "con que kanji represento el verbo amar que tenia Tesoro a Stella? con el superficial koi 恋 o con el puro y verdadero de ai 愛?" no existe eso, solo habia una posibilidad y es ai 愛 porque queria usar el verbo amar, es tan simple como eso, es gramaticalmente incorrecto usar el otro kanji, lo mismo con la parte de la vieja nyon.

Esa teoria parte de una base donde se rompe el japones gramaticalmente (porque lo insinuas) y lo atas con alambres cuando sacas esos calificativos de koi 恋 y ai 愛 para darle validez, bastante sucio.
 

Dominni15

Nuevo NUser
Registrado
5 Oct 2019
Mensajes
20
Interesante tu aporte cap, como siempre, la verdad no tenia ni idea del termino koi y que Oda nunca uso el ai hasta que hablo de Tesoro y Stella, sin duda es un dato interesante.

Hey chicos ya leyeron el ultimo capitulo? voy a dejar unos comentarios al respecto...
No se sienten abrumados con la cantidad de información que esta soltando Oda? @.@ ya se empiezan a sentir los pasos finales de la historia.

Me dejo un sabor agridulce todo el reencuentro de Oden y su familia...porque ya sabemos como va a terminar, probablemente el próximo capitulo.

Y ahora que leí el aporte del capi me surgió una duda, se sabe en que situaciones fue usado el termino koi? Si Oda uso por primera vez el ai al hablar de la historia de Tesoro y Stella, entonces que hay de la historia de Mr. Pink y Russian y ahora mismo con Oden y Toki, espero que simplemente no haya usado ningún termino especifico con estas historias porque sería muy triste que se usara un koi y no un ai con ellos :c

Y bueno ya que hablamos de paralelos, ahora sabemos que Roger aparentemente no conoció a Rouge hasta después de convertirse en rey y disolver su tripulación (que yo recuerde esto no se sabia antes o igual si, díganme por favor) y que al parecer fue iniciativa suya tener descendencia, he de decir que me partió el corazón verlo hablar de su futuro hijo encontrando el One Piece...

Que comentarios tienen ustedes al respecto?

Si ya lo leí ya me estoy acostumbrando a la versión oficial de Shueisha..
1-Si antes creía que 5 años era poco para terminar One Piece pero en realidad Oda ah soltado una cantidad increíble de información,y como es tipico de él ya metió otro Misterio:los dos Reyes?Joy Boy? Algo que me pareció interesante es lo que dice Oden:"Debo abrir las puertas de Wano para cuando venga Joy Boy"....ósea que Luffy es Joy Boy 2.0 o que?!! Y pues Oda resuelve preguntas y deja más dudas.

2-Amo a Oden DIOS!!! que buen personaje me encanta,es poderoso,humilde, buen esposo,además Oden creó a Oda y Oda creo One Piece XD,aunque ya enserio me dolerá mucho su muerte :triste:.

3-Ah Roger también lo amo,la última vez que Roger estuvo con alguien fue con Shirohige (claro antes de estar en la celda) eso me pareció muy sad pero a la vez lindo :'( este Flashback me trajo muchos sentimientos,felicidad, tristeza,me enamore de algunos personajes y me dolerá no verlos más.

4-Yo esperaba ver cómo Roger conoció a Rougue
-_- pero bueno imagino que después lo dicen o lo dejan así aunque si quiero verla >:v

5-Ahora tengo una teoría para que no estés sad ya que:
Luffy es hijo de Roger
Shanks es malo y
Rayleigh es tenryuubito :v
 
Última edición:

Warlordgab

NUser
Registrado
25 May 2016
Mensajes
1,376
Interesante tu aporte cap, como siempre, la verdad no tenia ni idea del termino koi y que Oda nunca uso el ai hasta que hablo de Tesoro y Stella, sin duda es un dato interesante.

Hey chicos ya leyeron el ultimo capitulo? voy a dejar unos comentarios al respecto...
No se sienten abrumados con la cantidad de información que esta soltando Oda? @.@ ya se empiezan a sentir los pasos finales de la historia.

Me dejo un sabor agridulce todo el reencuentro de Oden y su familia...porque ya sabemos como va a terminar, probablemente el próximo capitulo.

Y ahora que leí el aporte del capi me surgió una duda, se sabe en que situaciones fue usado el termino koi? Si Oda uso por primera vez el ai al hablar de la historia de Tesoro y Stella, entonces que hay de la historia de Mr. Pink y Russian y ahora mismo con Oden y Toki, espero que simplemente no haya usado ningún termino especifico con estas historias porque sería muy triste que se usara un koi y no un ai con ellos :c

Y bueno ya que hablamos de paralelos, ahora sabemos que Roger aparentemente no conoció a Rouge hasta después de convertirse en rey y disolver su tripulación (que yo recuerde esto no se sabia antes o igual si, díganme por favor) y que al parecer fue iniciativa suya tener descendencia, he de decir que me partió el corazón verlo hablar de su futuro hijo encontrando el One Piece...

Que comentarios tienen ustedes al respecto?

Para el último capítulo la única reacción que pude imaginar fue la de la versión en inglés de Infinity War, la escena donde Strange dice "We're at the endgame now"

Y cuando lees el análisis de Artur sobre estos capítulos y profunda que es la cosa. Te das cuentas que es verdad...

Lo realmente fascinante es como todas las piezas van encajando en su lugar, y como a pesar de estar super condensada la información, se capta el trasfondo tras cada suceso.

Es triste que Oden vaya a morir pero este drama ya es parte esencial de One Piece.

Ahora no hay que estar tristes porque el final se acerque. Hay que celebrar, pues este será un viaje memorable e incomparable en la historia del manga.

Por cierto, la historia del Sr. Pink y Russian no usó ningún termino para referirse al amor entre ellos. Esto encaja con el como se demuestra afecto en la cultura japonesa, y lo que hemos considerado anteriormente que son acciones y gestos los que definen los sentimientos para esta cultura mientras que declaraciones exageradas, teatrales y/o repetitivas carecen de fuerza

Ojala
Oda sacara una de sus odawned y mostrara por lo menos algo de Rouge en otro flashback de Roger y saliera una calca(sin ofender)de Nami
Empezarían a decir que le hicimos bullying a Oda para que pasara lol

Hablando en serio, hay que esperar más revelaciones sobre el clan D. (¿cuanto apuestan a que dentro de dos años, el nuevo antagonista de un Film será un D?)

Ahora bien, ¿sabrán si Koisuru One Piece (amo a One Piece ó amar con One Piece) está disponible en Mangaplus? El titulo en japones se escribe así 恋するワンピース y la historia tiene varias cosas que tal vez sean relevantes para el club ;-)

De hecho ya había dejado una traducción del primer capítulo de ese spin-off en este hilo...

Mientras ¡QUE VIVA EL LUNA! :risita:
 
Última edición:
Arriba